০১ পুকুর ও ব্যাঙ

🖋️ কবি: মাতসুও বাশো (Matsuo Bashō)

🗓️ রচনাকাল: আনুমানিক ১৬৮৬ সাল


🈶 মূল জাপানি হাইকু:

古池や 蛙飛びこむ 水の音

**উচ্চারণ:**Furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto


🌍 ইংরেজি অনুবাদ:

An old silent pond... A frog jumps into the pond— Splash! Sound of water.


🌏 বাংলা অনুবাদ:

একটি পুরোনো, নীরব পুকুর... একটি ব্যাঙ লাফিয়ে পড়ল তাতে— পানির ছপ ছপ শব্দ।


🔍 হাইকুর ব্যাখ্যা:

এই তিন লাইনের হাইকুটি প্রথম দেখায় খুব সাধারণ ও সরল মনে হতে পারে। কিন্তু, এটিই জাপানি হাইকু সাহিত্যের এক অনন্য রত্ন।

প্রথম লাইনে আমরা দেখি একটি পুরোনো ও নীরব পুকুরের বর্ণনা। এটি প্রতীক হয়ে দাঁড়ায় সময়, নীরবতা ও ধ্যানের। দ্বিতীয় লাইনে একটি ব্যাঙ পুকুরে লাফিয়ে পড়ে — একটি সাধারণ ঘটনা। তৃতীয় লাইনে সেই লাফের ফলে পানির শব্দ ভেসে আসে — একমাত্র চলমানতা এই নীরব পরিবেশে।

এই হাইকু মুহূর্তের মধ্যেই শান্তি ও আন্দোলনের সংমিশ্রণ ঘটায়। এটি বৌদ্ধ দর্শনের "মুও" (無) বা শূন্যতার ধারণার সাথে সম্পর্কিত — যেখানে নীরবতার মধ্যে হঠাৎ করে ঘটে যাওয়া একটি ঘটনা আমাদের মনকে জাগিয়ে তোলে।